Современные реалии таковы, что наши соотечественники все чаще мигрируют за границу для трудоустройства или на постоянное место жительство. Так и иностранные граждане выбирают украину для жизни или ведения бизнеса, что делает услугу на перевод паспорта достаточно востребованной во многих лингвистических бюро. Перевод этого типа считается шаблонным, однако, требует высокой квалификации и практики в работе с документами, выданными официальными органами. В связи с этим рационально оставить идею делать процедуру самостоятельно и доверить работу профессионалам, которые не только грамотно проведут обработку содержимого, но и помогут легализовать документ для страны назначения.

В каких ситуациях понадобится нотариальный перевод паспорта?

Главный документ,удостоверяющий личность гражданина - паспорт. Его предъявление может понадобиться в самых различных жизненных ситуациях. Нотариальный перевод позволит подтвердить подлинность и придать документу юридическую силу на территории принимающей стороны. Когда может потребоваться нотариальное заверение перевода паспорта:

  • вступление в брак с иностранным гражданином;
  • заключение брака на территории иностранного государства;
  • регистрация ребенка в ЗАГСе в ситуациях, когда один из родителей гражданин другой страны;
  • подача документов на ВНЖ или постоянного места жительства;
  • получение разрешения для трудоустройства на территории Украины для иностранцев или украинцам за границей;
  • оформление банковской документации и открытие счетов за рубежом (для Кипра к тому же понадобится постановка апостиля на паспорт);
  • выдача ИНН для иностранцев на территории Украины;
  • получение диплома о высшем образовании международного образца, если загранпаспорта нет.

Ситуации могут быть разными в зависимости от законодательства страны, куда вы отправляетесь. Эту информацию лучше уточнять на консультации у специалистов профильных бюро.

Сколько стоит нотариальный перевод паспорта?

Отметим, что существует несколько видов легализации документов - нотариальное заверение и постановка штампа апостиль в Министерстве юстиции. В зависимости от того, какой вид подтверждения подлинности вам необходим, будет формироваться стоимость услуг. В первом случае к цене перевода шаблонного документа прибавляется оплата услуг нотариуса, в ситуации с апостилизацией будет необходимо оплатить нотариальный перевод, пошлину и услугу подачи пакета документов в профильное министерство. Процесс выглядит следующим образом:

  • сбор пакета документов и подготовка копий всех страниц паспорта;
  • перевод;
  • нотариальное заверение;
  • подача документа на постановку апостиля.

Большинство бюро переводов предоставляют комплексную услугу, все докумнеты моожно направит курьером и не посещать офис агентства лично .После готовности все бумаги и оригиналы вы также получите курьерской доставкой. Это экономит время и бюджет - обращайтесь только к бюро с хорошей репутацией и заранее планируйте сроки.

Источник: Антон Муха 19 июня 2021

Возможно Вас заинтересует:
Зачем нужен нотариальный перевод документов?

Нотариальный перевод документов представляет собой услугу, в рамках которой документ...

Квалифицированный нотариус в Киеве

Нотариальные услуги сегодня довольно востребованы в каждом населенном пункте Украины...

Оформление займового продукта и продажа акций ООО: популярные нотариальные услуги

Теперь для решения большого количества юридических проблем вы можете обратиться...

Результати круглого столу з питань реєстраційної служби: функцію реєстрації права власності потрібно передати нотаріусам вже завтра

В Україні потрібно передати можливість реєстрації права власності приватним нотаріусам...

Нотариальные услуги и их специфика, детали

Сейчас нотариальные услуги могут обладать большим количеством разных нюансов. Только...

Помощь нотариуса в решении наследственных дел, преимущества

Во время оформления прав наследства очень часто возникают такие ситуации...