Официальная документация, как правило, имеет силу только в той стране, в которой она оформлена. Если же вам нужно использовать официальный документ за границей, необходимо заказать перевод документов в бюро переводов и нотариальное заверение. Именно заверение переведенных бумаг нотариусом становится гарантией того, что перевод выполнен верно.

Перед тем, как вы приступите к поиску бюро переводов документов, стоит учесть, что существует два типа перевода с нотариальным заверением:

● нотариус переводит документы самостоятельно. Законодательство не ограничивает нотариусов в выполнении этих задач, но у специалиста должен быть диплом о соответствующем образовании. Такие нотариусы встречаются очень редко;

● перевод в бюро нотариальных переводов. Задача нотариуса — только заверить перевод, выполненный профессионалами. При этом сам нотариус не проверяет точность и правильность перевода, а просто удостоверяет тот факт, что перевод выполнен специалистом, имеющим соответствующее образование. Поэтому, чтобы провести заверение переведенного документа у нотариуса, нужно предоставить сертификат и диплом об образовании переводчика.

Очевидно, что если вас интересует именно нотариальный перевод, фрилансеры-переводчики без сертификатов и соответствующих дипломов не подойдут. Ищите такое бюро переводов, которое в список своих услуг включает нотариальный перевод.

Бюро переводов и нотариальное заверение: нюансы, о которых нужно знать

Нотариальный перевод — процедура, которая требует соблюдения определенных формальностей:

1. Заказывая перевод документов в бюро переводов с нотариальным заверением, учтите, что заламинированные бумаги в работу приняты не будут. Но есть исключение — документы, ламинированная форма которых утверждена законодательно. В остальных случаях придется получать новый документ (дубликат).

2. Не будут приняты бюро и бумаги, в которых есть исправления, помарки, перечеркивания. Ксерокопии тоже можно даже не приносить в бюро — специалисты могут выполнить перевод, но нотариус его заверять не будет. Есть исключение — о нем читайте в пункте 3.

3. Еще один важный момент: оригинал переводимого документа и перевод сшиваются друг с другом. Нотариус обозначает получившееся количество страниц, ставит печать и заверяет своей подписью. Есть исключение — это документы, которые нельзя сшивать с другими бумагами или как-то еще изменять, например, паспорт. Если речь идет о документах, не подлежащих изменению, допускается прошивка перевода с ксерокопией этих документов.

4. Наконец, нотариальный перевод подразумевает полный перевод всех буквенных написаний, которые есть в оригинальном документе. Так, переводятся даже надписи в печатях, названия страниц и так далее. При переводе имен собственных и адресов переводчики должны руководствоваться указаниями международного классификатора.

Выше перечислены не все нюансы, которые должны знать переводчики и нотариусы при выполнении нотариального перевода, но и этих пунктов достаточно для того, чтобы понять: нотариальный перевод — ответственная процедура, которая требует профессионализма и не терпит дилетантства.

Если вы хотите быть уверены, что переведенный и нотариально заверенный документ за границей не вызовет никаких вопросов или сомнений, обращайтесь в бюро, которые, во-первых, имеют хорошую репутацию, а во-вторых, предлагают в числе прочих услуг именно нотариальный перевод. Найти подходящее агентство не так сложно: если вам нужен профессиональный подход, если вы ищете оптимальное сочетание высокого качества услуг и доступной стоимости, будем рады видеть вас среди наших заказчиков. Ждем ваших обращений!

Источник: Антон Муха 7 декабря 2020

Возможно Вас заинтересует:
Свидетельство о государственной регистрации

В наши дни, для успешного бизнеса открыто множество различных дорог....

Особенности проставления апостиля на диплом

Отечественный диплом имеет юридическую силу по всей территории нашей страны...

Разновидности хозяйственных объединений

Видами объединений является их классификация по определенным юридическим и материальным...

Иностранцам станет проще работать и жить в Польше

Изменения к закону должны упростить легализацию пребывания и трудоустройства жителей...

Зачем нужны услуги юриста?

Услуги юридического характера зародились еще во времена Римской империи. Именно...

Новый Закон о регистрации предприятий - 2004

C вступлением с 01.07.2004г. нового Закона "О государственной регистрации юридических...